Übersetzung von "е моят" in Deutsch


So wird's gemacht "е моят" in Sätzen:

2 Защото Той прие от Бог Отец почест и слава, когато от великолепната Слава дойде до Него такъв глас: „Този е Моят възлюбен Син, в когото благоволих.“
Luther1912(i) 17 da er empfing von Gott, dem Vater, Ehre und Preis durch eine Stimme, die zu ihm geschah von der großen Herrlichkeit: "Dies ist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe." Online
29 Но той, понеже искаше да оправдае себе си, рече на Исуса: А кой е моят ближен?
Luke 10:29 Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesu: Wer ist denn mein Nächster?
Тогава цар Давид влезе та седна пред Господа и рече: Кой съм аз, Господи Боже, и какъв е моят дом, та си ме довел до това положение?
18kam der König David und setzte sich vor dem HERRN nieder und sprach: Wer bin ich, Herr HERR, und was ist mein Haus, dass du mich bis hierher gebracht hast?
Но той, понеже искаше да оправдае себе си, рече на Исуса: А кой е моят ближен?
Der Gesetzeslehrer wollte sich rechtfertigen und sagte zu Jesus: Und wer ist mein Nächster?
А когато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение, Него слушайте.
7 Da kam eine Wolke, die überschattete sie, und aus der Wolke kam eine Stimme, die sprach: Dies ist mein geliebter Sohn; auf ihn sollt ihr hören!
И яви се облак и ги засени; и глас дойде из облака, който каза: Този е Моят възлюблен Син; Него слушайте.
35 Und es fiel eine Stimme aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein lieber Sohn; den sollt ihr hören!
И дойде из облака глас, който каза: Този е Моят Син, Избраник Мой; Него слушайте!
35Und es geschah eine Stimme aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein auserwählter Sohn; den sollt ihr hören!
Тогава царят рече: Едната казва: Тоя живият е моят син, а мъртвият е твоят син; а другата казва: Не, но мъртвият е твоят син, а живият е моят син.
Und der Koenig sprach: Diese spricht: mein Sohn lebt, und dein Sohn ist tot; jene spricht: Nicht also; dein Sohn ist tot, und mein Sohn lebt.
А тая рече: Не, но мъртвият е твоят син, а живият е моят син.
Jene aber sprach: Nicht also; dein Sohn ist tot, und mein Sohn lebt.
А другата жена рече: Не, но живият е моят син, и мъртвият е твоят син.
Das andere Weib sprach: Nicht also; mein Sohn lebt, und dein Sohn ist tot.
Тогава цар Давид влезе та седна пред Господа и рече: Кой съм аз, Господи Иеова, и какъв е моят дом, та си ме довел до това положение?
18 Da ging König David hin und setzte sich vor dem Herrn nieder und sagte: Wer bin ich, mein Herr und Gott, und was ist mein Haus, dass du mich bis hierher geführt hast?
Това е моят живот, не твоя.
Es ist mein Leben, nicht Ihres.
Вторник е моят ден с Артър.
Dienstag ist mein Tag mit Arthur.
7 И яви се облак и ги засени; и глас дойде из облака, който каза: Този е Моят възлюблен Син; Него слушайте.
35 Und eine Stimme kam aus der Wolke, die sprach: Dies ist mein geliebter Sohn; auf ihn sollt ihr hören!
Слугата отговори: този е моят господар.
Und der Knecht sagte: Das ist mein Herr.
А майка му рече: Благословен да е моят син от Господа.
Da sprach seine Mutter: Gesegnet sei mein Sohn von Jehova!
Да, но това е моят живот.
Ja, ich weiß, aber es ist mein Leben.
Тя е моят подарък за вас.
Sie ist mein Geschenk an euch.
Веднага разбрах, че тя е моят център.
Ich wusste sofort, dass sie diese Mitte war.
Сър, това е моят избор, нямам друг...
Wheeler, Sir. Das wäre meine erste Wahl.
Щом Кийлър се обажда, значи е моят ред.
Keelers Anruf konnte bedeuten, dass ich jetzt fällig war.
Това е моят подарък за теб.
Das ist mein Geschenk an dich.
Вече не знам къде е моят дом.
Ich weiß nicht wo mein Zuhause ist.
Това е моят начин да се извиня.
Das ist meine Art, mich zu entschuldigen.
Капитанът е моят кавалер, но и тримата са мои гости.
Der Hauptmann ist mein Begleiter. Aber alle drei sind meine Gäste.
Господа, това е моят приятел полковник Ланда от СС.
Meine Herren, ein alter Freund von mir, Oberst der SS Hans Landa.
Мисля, че това е моят шедьовър.
Ich glaube, das ist mein Meisterstück.
Това е моят лакей, а той не може да ходи пеша.
Er ist mein Lakai. Mein Lakai geht nicht zu Fuß.
Казвам се д-р Кинг Шулц, това е моят лакей Джанго, а това са конете ни Тони и Фриц.
Mein Name ist Dr. King Schultz. Das ist mein Lakai, Django. Und unsere Pferde, Tony und Fritz.
Това е моят подарък за вас.
Hier ist mein Geschenk an Euch.
Това е моят шанс да се докажа пред вас и любимата си.
Euer Majestät, ich möchte meiner Liebsten meine Fähigkeiten beweisen, und Euch.
Това е моят дар за теб.
Das ist mein Geschenk an Euch.
Това е моят начин да се справям с нещата.
Jeder hat seine eigene Art, damit umzugehen.
Това може да е моят последен шанс.
Eine solche Chance kriege ich nie wieder. Niemals.
Този Джон Конър не е моят син.
Dieser John Connor ist nicht mein Sohn.
Това вече не е моят живот.
Das ist nicht mehr mein Leben.
Аз съм Маугли от Сиони и това е моят дом!
Ich bin Mogli aus dem Seoni und das ist meine Heimat.
Но това е моят дом и ако Джайм Ланистър го иска, ще трябва да го вземе насила, като всички други.
Aber das hier ist mein Zuhause. Und wenn Jaime Lennister es will, soll er versuchen, es zu erobern wie jeder andere auch.
А това е моят брат Юджийн.
Ihr kennt ja meinen großen Bruder Eugene.
А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и от облака се чу глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в когото благоволих; Него слушайте!
5 Als er noch redete, siehe, da überschattete sie eine lichte Wolke, und siehe, eine Stimme aus der Wolke sprach: Dies ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe;
Защото Той прие от Бога Отца почест и слава, когато от великолепната слава дойде от Него такъв глас: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение.
Denn er empfing von Gott, dem Vater, Ehre und Herrlichkeit, als von der prachtvollen Herrlichkeit eine solche Stimme an ihn erging: "Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe".
Помислих си, че това е моят шанс да я ударя и аз с моята пръчка.
Ich hasse Verletzlichkeit. Also dachte ich, das sei meine Chance, mit meinem Zollstock zurückzuschlagen.
Казвам се Джеси, и това е моят куфар.
Ich bin Jessi und das hier ist mein Koffer.
(Смях) Сега ще ви докажа, че привидно невъзможно е възможно като взема това тази стомана, това е моят военен меч от шведската армия, 1850 г, от последната година, в която имахме война.
(Lachen) Und ich werde jetzt beweisen, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist, indem ich dieses Stück Stahl nehme - massiven Stahl - es ist ein Bajonett der schwedischen Armee von 1850, aus dem letzten Jahr, in dem wir Krieg hatten.
Клифсайд парк, Ню Джърси е моят роден град.
Cliffside Park in New Jersey ist meine Heimatstadt.
Това е моят филм-портрет. "Крал Мъри", спечелил филмовия фестивал в Кан през 1970 г. - единственото копие, което имах.
Das ist mein Spielfilm. "King, Murray" gewann das Cannes Film Festival 1970 -- the einzige Kopie die ich hatte.
1.5033051967621s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?